TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-12-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Indian Head deposit
1, fiche 1, Anglais, Indian%20Head%20deposit
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 1, Anglais, - Indian%20Head%20deposit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Representative of the better known titaniferous magnetite occurrences are the ... Steel Mountain and Indian Head deposits of western Newfoundland. 3, fiche 1, Anglais, - Indian%20Head%20deposit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gîte d'Indian Head
1, fiche 1, Français, g%C3%AEte%20d%27Indian%20Head
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 1, Français, - g%C3%AEte%20d%27Indian%20Head
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 1, Français, - g%C3%AEte%20d%27Indian%20Head
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les gîtes les mieux connus de titanomagnétite sont les gisements [...] Steel Mountain et Indian Head dans l'ouest de Terre-Neuve. 3, fiche 1, Français, - g%C3%AEte%20d%27Indian%20Head
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- partition lined with cork sheeting 1, fiche 2, Anglais, partition%20lined%20with%20cork%20sheeting
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cloison couverte d'un lambrissage en liège
1, fiche 2, Français, cloison%20couverte%20d%27un%20lambrissage%20en%20li%C3%A8ge
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unarmed transport helicopter
1, fiche 3, Anglais, unarmed%20transport%20helicopter
correct, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
unarmed transport helicopter: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 3, Anglais, - unarmed%20transport%20helicopter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hélicoptère de transport non armé
1, fiche 3, Français, h%C3%A9licopt%C3%A8re%20de%20transport%20non%20arm%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hélicoptère de transport non armé : terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 3, Français, - h%C3%A9licopt%C3%A8re%20de%20transport%20non%20arm%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- distillation foreman - chemical processing
1, fiche 4, Anglais, distillation%20foreman%20%2D%20chemical%20processing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- distillation forewoman - chemical processing 1, fiche 4, Anglais, distillation%20forewoman%20%2D%20chemical%20processing
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contremaître à la distillation - traitement des produits chimiques
1, fiche 4, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20distillation%20%2D%20traitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la distillation - traitement des produits chimiques 1, fiche 4, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20distillation%20%2D%20traitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Target Acquisition
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- find-fix-track-target-engage-assess
1, fiche 5, Anglais, find%2Dfix%2Dtrack%2Dtarget%2Dengage%2Dassess
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- F2T2EA 1, fiche 5, Anglais, F2T2EA
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- find, fix, track, target, engage, and assess 2, fiche 5, Anglais, find%2C%20fix%2C%20track%2C%20target%2C%20engage%2C%20and%20assess
correct
- F2T2EA 3, fiche 5, Anglais, F2T2EA
correct
- F2T2EA 3, fiche 5, Anglais, F2T2EA
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
find-fix-track-target-engage-assess; F2T2EA : term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 5, Anglais, - find%2Dfix%2Dtrack%2Dtarget%2Dengage%2Dassess
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Fiche 5, La vedette principale, Français
- trouver-fixer-suivre-cibler-engager-évaluer
1, fiche 5, Français, trouver%2Dfixer%2Dsuivre%2Dcibler%2Dengager%2D%C3%A9valuer
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TFSCEE 1, fiche 5, Français, TFSCEE
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- trouver, fixer, suivre, cibler, engager et évaluer 2, fiche 5, Français, trouver%2C%20fixer%2C%20suivre%2C%20cibler%2C%20engager%20et%20%C3%A9valuer
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
trouver-fixer-suivre-cibler-engager-évaluer; TFSCEE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 5, Français, - trouver%2Dfixer%2Dsuivre%2Dcibler%2Dengager%2D%C3%A9valuer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Keyboard Instruments
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pipe organ installer
1, fiche 6, Anglais, pipe%20organ%20installer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Instruments de musique à clavier
Fiche 6, La vedette principale, Français
- installateur d'orgues
1, fiche 6, Français, installateur%20d%27orgues
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- installatrice d'orgues 1, fiche 6, Français, installatrice%20d%27orgues
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-04-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mining Dangers and Mine Safety
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- aerophore
1, fiche 7, Anglais, aerophore
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A portable apparatus containing a supply of compressed air for respiration, as for a miner. 1, fiche 7, Anglais, - aerophore
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aérophore
1, fiche 7, Français, a%C3%A9rophore
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui sert à renouveler l'air dans les milieux viciés. 1, fiche 7, Français, - a%C3%A9rophore
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[En utilisant] des pressions [élevées il est] possible d'emporter [...] une masse gazeuse beaucoup plus considérable que dans les aérophores primitifs. [J.N. Haton de la Goupillière, Cours d'exploitation des mines, t. 3, 1905, p. 1398]. 1, fiche 7, Français, - a%C3%A9rophore
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1982-06-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- predetection recording 1, fiche 8, Anglais, predetection%20recording
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- enregistrement avant détection
1, fiche 8, Français, enregistrement%20avant%20d%C3%A9tection
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- enregistrement en prédétection 1, fiche 8, Français, enregistrement%20en%20pr%C3%A9d%C3%A9tection
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Radio/Radar. 2, fiche 8, Français, - enregistrement%20avant%20d%C3%A9tection
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-02-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Banking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bank auditing 1, fiche 9, Anglais, bank%20auditing
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banque
Fiche 9, La vedette principale, Français
- audit bancaire
1, fiche 9, Français, audit%20bancaire
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-07-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Industrial Ceramics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- high-purity alumina
1, fiche 10, Anglais, high%2Dpurity%20alumina
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Alumina having over 99 percent purity of Al203. 1, fiche 10, Anglais, - high%2Dpurity%20alumina
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The expression "Al203" is written Al subscript 2 O subscript 3" in the text. 2, fiche 10, Anglais, - high%2Dpurity%20alumina
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Céramiques industrielles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- alumine à haute pureté
1, fiche 10, Français, alumine%20%C3%A0%20haute%20puret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- alumine frittée 1, fiche 10, Français, alumine%20fritt%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Céramique à haute teneur en alumine. On dénomme alumines frittées les compositions dont la teneur en alumine est supérieure à 80%, concentration nécessaire pour que les mécanismes de frittage apparaissent préférentiellement à ceux de la cuisson céramique [...] 1, fiche 10, Français, - alumine%20%C3%A0%20haute%20puret%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :